posted by Birgit at 12:29
國內前兩年出過中英對照本,叫《不夠知己》,江楓譯,現在市面上似乎買不到。遼寧教育出版社的“新世紀萬有文庫”亦收有《一知半解及其他》(但沒有英文),南星譯,我在梅馨見過,但不知賣了沒有。中央圖書館參考書部有Kelly & Walsh 1935年英文初版,我家中有影印本。坦白說,我寧願看影印本也不想看現在那些設計得不倫不類的對照本。你如果不介意影印,我可以給你一本。
By 倉海君, at 10:22 AM
就知道問你是錯不了的.英文初版影印本?當然不介意,簡直是求之不得.只不知何時方便?
By Anonymous, at 11:23 PM
近來較忙,月尾好嗎?
By 倉海君, at 11:57 PM
好.
By Anonymous, at 11:29 PM
Post a Comment << Home
Auch die sternische Verbindung truegt. Doch uns freue eine Weile nun der Figur zu glauben. Das genuegt.
View my complete profile
4 Comments:
國內前兩年出過中英對照本,叫《不夠知己》,江楓譯,現在市面上似乎買不到。遼寧教育出版社的“新世紀萬有文庫”亦收有《一知半解及其他》(但沒有英文),南星譯,我在梅馨見過,但不知賣了沒有。中央圖書館參考書部有Kelly & Walsh 1935年英文初版,我家中有影印本。坦白說,我寧願看影印本也不想看現在那些設計得不倫不類的對照本。你如果不介意影印,我可以給你一本。
By 倉海君, at 10:22 AM
就知道問你是錯不了的.英文初版影印本?當然不介意,簡直是求之不得.只不知何時方便?
By Anonymous, at 11:23 PM
近來較忙,月尾好嗎?
By 倉海君, at 11:57 PM
好.
By Anonymous, at 11:29 PM
Post a Comment
<< Home