Cheshire Cat
愛麗絲繼續問:”麻煩你告訴我應該走哪條路好嗎?”
”那要看你想去哪了?”貓說.
”到底去哪我其實沒所謂-”愛麗絲說.
”那你走哪條路也沒所謂啊,”貓說.
”-能到達某處就行了”愛麗絲補充了一句.
”那還不容易,你一定能做到”貓說,”祇要你走下去.”
-摘自Lewis Carroll: 愛美麗絲仙境漫遊記(自譯)
很有意思的一段對話.不同的人讀有不同的看法,同一個人在不同的時候讀也有不同的感悟.
”那要看你想去哪了?”貓說.
”到底去哪我其實沒所謂-”愛麗絲說.
”那你走哪條路也沒所謂啊,”貓說.
”-能到達某處就行了”愛麗絲補充了一句.
”那還不容易,你一定能做到”貓說,”祇要你走下去.”
-摘自Lewis Carroll: 愛美麗絲仙境漫遊記(自譯)
很有意思的一段對話.不同的人讀有不同的看法,同一個人在不同的時候讀也有不同的感悟.
3 Comments:
you are welcome, jy.
It's not everytime that one is sure where to go, though has to go. For me the cheshire cat is something like the sixth sense, especially when one stands in a "三岔口".
By Birgit, at 2:52 PM
姨姨, 這位jy並不是在打比喻, 他所說的Christ Church 是真實的地方, 牛津大學裡的Christ Church. 他提到的 *THE* Cheshire cat, 真有其貓, 愛麗詩的作者拿他來作玩開笑的對象. 你是知邊的吧?
By sf, at 1:42 PM
你說jy為什麽會特意去看呢?
至於cheshire cat的源起和象徵都好像有幾個不同的說法呢.
我覺得那是愛麗絲的另一個自己.
By Birgit, at 4:19 PM
Post a Comment
<< Home